早在1947年,美国科学家 Warren Weave就提出了利用计算机进行语言自动翻译的摄像,美国、前苏联、欧盟、日本和我国都投入巨资开展这一技术的研发。近年来,随着计算机技术和语言学的发展、多语言信息的激增、社会信息服务需求膨胀,翻译用户也在迅速增长,网民渗透率达到73%以上。破除语言壁垒,让信息实现低成本的有效交流,已经成为国家的“刚需”,因此互联网机器翻译也越来越得到各国政府和产业界的重视。
近日,百度机器翻译项目获得2015年度国家科学技术进步奖。据悉该国家科技奖项含金量极高,代表了创新技术优势和研发实力。况且国家科技奖一直遵守“宁缺毋滥”的原则,奖项评审都有严格的流程和时间节点,今年连诺贝尔奖获得者屠呦呦都无缘国家最高科学技术奖。而此次,百度更是中国三家互联网巨头中获得该奖项的第一家。
获奖的机器翻译技术需求很大,如果翻译技术普及大众,那么它分别能够为国家、企业、用户带来什么样的改变?
当前我国正在推行“一带一路”战略,机器翻译对于“一带一路”战略也是极大利好。国家提出 “新丝绸之路”构想,沿途所涉及的俄罗斯、印度、中亚、欧洲、中东地区国家等都是重要的合作伙伴。
这些国家的通用语通常都不是英语,因此要想发展就必须首先解决语言沟通问题。百度的机器翻译正是在这个背景下获奖,其意义可想而知。
目前百度机器翻译已经支持27种语言、702个翻译方向,涵盖了包括中文、英文、日语、韩语、法语、俄语等主要语种,每天响应上亿次的用户请求。百度翻译APP和PC端应用本身,收录500万条权威词典,支持多语种语音实时翻译&摄像头拍照翻译,提供丰富权威英日韩实用口语包和离线语音包,并根据GPS定位,智能推送翻译功能,可以说提供了非常实用的翻译功能。
清华大学计算机系教授孙茂松曾指出,“一带一路”涉及俄罗斯、印度等国家超过六十个,人口逼近三四十亿,想要打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体,语言不通将会造成很大障碍,而机器翻译却可在其中发挥举足轻重的作用。有了机器翻译,周边60多个国家的语言翻译问题都不在话下,机器翻译也会助力“一带一路”一起打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体。
目前百度翻译已经授权给了上万家的企业第三方应用,例如知名的金山词霸、华为手机、敦煌网等等。利用了百度翻译,大企业提升了国际化程度,中小企业降低了创业创新的门槛,都实现了高速发展。
例如华为手机,用户通过华为、中兴手机就可以直接进行词汇、句子的翻译,大大提高了手机的功能性。要知道,华为和中兴可不仅仅是为中国用户提供简单的翻译服务,其手机是面向全球市场的。仅以美国市场为例,中兴手机的占有率高达30%,而华为手机的出货量更是全球第三,仅次于苹果和三星。华为将翻译服务集成到其手机的摄像头翻译应用中,提升了手机的市场竞争力,带有翻译功能的手机被销往法国、德国、俄罗斯、西班牙、英国等30多个国家和地区。这两家的手机都是全球性的产品,因此翻译功能更是必备。这两家大型跨国公司要想在未来的人工智能时代站住脚跟,就必须先解决语言问题,而和百度机器翻译合作,的确是一个绝妙的选项。
再比如中移动,笔者猜测,中移动也利用百度的机器翻译实现了自身企业对国外用户的服务上。众所周知,移动通信是一个重客服的行业,客服人员的比重在中移动中占比也较高,而这些客服一般都不具备外语能力,因此借助百度机器翻译则可以大大降低客服的工作困难。而移动4G,也能让机器翻译的后台处理速度、传输速度大大加快,媲美同声传译的速度。
最重要的还是外贸企业。B2B跨境电子商务平台敦煌网就是一个做外贸的企业,外贸企业最大的困境还是在于人力资源,高端外贸人才极为紧缺,即使在阿里巴巴这样的企业也是求贤若渴。敦煌网使用“百度翻译”进行跨境贸易,服务超过100万家国内供应商,帮助其将商品销往全球224个国家和地区。像敦煌网这样的外贸网站通过接入百度机器翻译,能大大降低自身的成本,实现更好的外贸交流对接,这对于企业跨国发展非常有利。
1)外语教育
外语教育的种类有很多,我们以英语为例,据不完全统计目前我国拥有将近5万家以上的英语培训机构,根据EF英孚教育发布的《英语熟练度指标报告》显示,中国人每年对英语的支出超过300亿,但是在2015年的统计中,英语熟练度依然在70个国家中排名第47。
这说明英语教育一个极为巨大的市场需求,而一旦机器翻译介入其中势必产生不可估量的结果。
此前的机器翻译只是停留在翻译单词、句子的阶段,但是一个基于大数据的人工智能系统呢?对方可以是一个智能系统,将固定知识点交给学生,而学生可以直接进行学习与反复练习。人工智能系统可以根据每个人的学习程度不同,进行学习的推进……
当然在初期阶段,拥有深度学习技术的机器翻译还无法取代老师,而是可以作为辅助老师以及辅助学生双方的优质工具,基于大数据的优势可以协助老师检查学生的哪些知识点没有学透,进行反复测试。再次是机器可以根据大数据库不断完善自身、查漏补缺,应用在学生的外语辅助学习中。其次人工智能教育系统已经在编程学习中应用,国内外也已经有多家公司融资,很快也将应用到其他教育中。与机器翻译的结合,提升外语教育的效率,也是大势所趋。
在未来,机器翻译将彻底改写外语教育这个行业。
2)境外游
根据《中国经济周刊》的报道,光2014年中国人在境外游就已经花费万亿,而在未来将会是一个更为巨大的超级风口。携程、去哪儿等各大OTA公司会更加对这块市场虎视眈眈。
目前的出境游除了跟团游以外,自由行的市场也在持续扩张。目前全球的标准化的服务已经出现,诸如短租房的Airbnb、Uber打车、以及 EarthCam在全球都有景点直播,这为人们出行提供了巨大帮助。
我们可以利用这些全球化的产品,实现租房、打车、查询路线等服务。尽管如此,还有一个巨大的门槛绕不过去,就是语言!哪怕你从Airbnb上租房了,你还是需要线下与房东打招呼;哪怕你用Uber打车了,你还是需要在线下与司机说清楚去哪儿。跨语言交流是无法避免的,如果一个人不会英语就难以出行,而机器翻译则完全可以解决这一问题。
当然,解决与人对话只是第一步,目前机器翻译基本都能做好。例如去国外旅游,到欧洲旅游但不懂当地语言,拿着百度翻译就可以点菜、当地人交流,可以在PC端和移动端应用输入一段文字进行翻译,也可以在手机可以拿着它直接和人对话。
除此以外,将强大的机器翻译技术和语音识别、语音合成、图像识别、文字识别等完美结合,用户体验就能得到极大的提升。旅游的核心就是去看风景与历史,举个夸张的例子,一个自由行用户即使到了法国的凯旋门这样著名的经典都可能不知道这是哪里。但是有了翻译就不一样了,你只需要拍一张附近风景的图片,再交给机器,人工智能的识别就能把网络上关于这个建筑的介绍翻译成你的母语,这个建筑有着怎样的过去,主人是谁,是谁建造的,有着怎样的历史背景和设计风格等等。你看到一个外文菜单不懂,拿着手机摄象头一照,百度翻译就会自动为你把菜单翻译成中文,这相当于你看到的就是一个中文菜单。
试想一下,当机器翻译解决了住宿、出行、餐饮这三大问题的语言障碍后,境外游的自由行市场将会出现极大的增量,而机器翻译扮演着不可或缺的重要角色。
百度机器翻译的技术看上去好像离我们很远,实际上机器在对外贸易、移动通讯、教育、旅游等各个行业早就已经有所深入。随着机器翻译技术的进步,这样的结合将会更为紧密,机器翻译将会深入到需要翻译的一切行业当中,乃至为国家战略发展提供助力。
我的微信公众号:shouxifayanzhe
|